• 2024-11-21

Soalan Penterjemah Kerja Temu Pandangan dan Jawapan

Tips Temuduga Memberi Maklumbalas Kepada Soalan Yang Anda Tidak Tahu Jawapan||5 Tips Penting

Tips Temuduga Memberi Maklumbalas Kepada Soalan Yang Anda Tidak Tahu Jawapan||5 Tips Penting

Isi kandungan:

Anonim

Keperluan untuk menterjemahkan dari satu bahasa ke bahasa lain semakin berkembang apabila perniagaan menjadi global dan perniagaan penterjemahan meletup. Sekiranya anda fasih dalam bahasa lain dan berminat untuk bekerja sebagai penerjemah, anda perlu tahu bagaimana untuk menjawab soalan wawancara secara khusus mengenai pekerjaan penerjemah.

Peluang Pekerjaan untuk Penterjemah

Penterjemah mempunyai banyak pilihan untuk bekerja di lapangan, daripada menyertai panggilan persidangan maya untuk menterjemahkan dokumen dan rakaman, filem subtitle, atau bekerja di mahkamah atau hospital.

Bahasa Sepanyol adalah bahasa yang paling dalam permintaan, diikuti oleh Jepun, Korea, Cina, dan Perancis. Penterjemah boleh mempunyai jadual fleksibel walaupun dengan tarikh akhir yang ketat, dan dengan laman web seperti Gengo (menampilkan pelanggan antarabangsa), Translatorcafe dan Verbalizeit, anda boleh memilih projek yang sesuai dengan kemahiran anda dan sesuai dengan kalendar anda.

Penterjemah bekerja dalam pelbagai bidang termasuk pendidikan, undang-undang, sastera, sains, dan teknologi. Banyak penterjemah boleh bekerja sepenuh masa, beberapa kerja sambilan, dan beberapa penerjemah adalah freelancers yang bekerja dalam jadual mereka sendiri.

Satu lagi kerja yang sama dengan menterjemah, dan memerlukan keupayaan untuk menterjemah, dipanggil "Transcreating," dan sebenarnya, ia juga boleh menjadi komponen kerja penterjemahan. Transcreating adalah campuran terjemahan dan penulisan dengan fokus tempatan untuk menyesuaikan teks budaya dan bahasa linguistik kepada penonton.

Pada dasarnya, seorang transcreator perlu bukan sahaja dapat menterjemahkan kata-kata yang dituturkan atau ditulis tetapi perlu mengubah bahasa untuk mendapatkan titik sebaliknya. Ini tidak mudah kerana bahasa yang berbeza, atau bahasa dialek yang berlainan mempunyai kata-kata, ungkapan dan frasa yang tidak sepadan dengan sempurna dengan kata-kata bahasa Inggeris.

Jika anda telah memohon pekerjaan dan sedang menunggu temuduga anda, ia mungkin membantu untuk meninjau beberapa soalan, jadi anda boleh mendapatkan idea cara menjawabnya. Berikut adalah beberapa soalan biasa yang akan anda hadapi dalam temu bual mengenai pengalaman anda dan banyak lagi.

Pengalaman Kerja sebagai Penterjemah

Pewawancara anda akan ingin tahu tentang pengalaman anda sebagai penterjemah dan kemahiran bahasa asing anda. Dia boleh bertanya soalan seperti:

  • Adakah anda mempunyai bidang pengkhususan tertentu atau adakah anda bekerja pada projek penterjemahan generik dari pelbagai jenis?
  • Adakah anda memegang sebarang pensijilan terjemahan?
  • Apakah jenis latihan yang anda ambil untuk terus meningkatkan kemahiran anda?
  • Adakah anda telah melatih bidang yang berkaitan untuk menafsirkan kerja (mis., Perubatan, undang-undang, kerja sosial, pendidikan)?
  • Apakah jenis pelanggan yang biasanya anda bekerjasama?
  • Adakah anda mahu bekerja sendiri dan memulakan perniagaan penterjemahan atau agensi terjemahan anda sendiri?
  • Kenapa anda membuat keputusan menjadi jurubahasa?

Pengalaman Interpersonal

Bergantung pada tugas menterjemah yang anda minati, anda mungkin perlu berurusan dengan orang dan kemahiran interpersonal mungkin penting. Anda boleh ditanya soalan seperti ini:

  • Apakah jenis orang yang paling sukar anda bekerjasama?
  • Apakah jenis dilema etika yang anda temui sebagai penerjemah dan bagaimana anda berurusan dengan mereka?
  • Apa yang akan anda lakukan jika anda mentafsir dan seseorang mengatakan sesuatu yang anda tidak setuju atau mendapati timbul?
  • Apabila anda mentafsir, adakah anda cuba untuk mewujudkan hubungan dengan orang itu atau adakah anda lebih memilih untuk mengekalkan hubungan itu secara formal dan lebih terpisah?
  • Apakah jenis dilema etika yang anda hadapi dan bagaimana anda menyelesaikannya?

Kemahiran awak

Ada lagi penterjemah daripada dapat membaca dan memahami bahasa lain. Plus, bahasa yang berbeza akan mempunyai isu yang berbeza bergantung kepada tatabahasa, jenis abjad, dan sebagainya. Jangkakan soalan seperti:

  • Sejauh manakah anda dapat memahami dialek dan aksen yang berlainan?
  • Bagaimanakah anda mengendalikan bahasa tubuh dan gerak isyarat yang tidak difahami oleh orang lain dengan latar belakang budaya yang berbeza?
  • Bagaimana anda mengendalikan situasi apabila anda tidak mendengar apa yang dikatakan tetapi anda memahami intipati umum?
  • Adakah anda cuba menterjemahkan setiap perkataan atau idea yang dinyatakan, atau adakah anda cuba meringkaskan apa yang dikatakan?
  • Apa yang akan anda lakukan jika anda membuat kesilapan dalam terjemahan atau tidak memahami istilah?
  • Bagaimanakah anda bersedia untuk sesi penafsiran?
  • Adakah anda menterjemah setiap perkataan verbatim atau menawarkan ringkasan?

Menyediakan Untuk Temubual Anda

Sekarang anda mempunyai idea yang baik tentang jenis soalan yang diharapkan, luangkan masa untuk membuat jawapan anda sendiri supaya anda dapat bersedia untuk temu duga anda. Amalkan bersuara dengan kuat, jadi anda akan berasa lebih selesa dan yakin semasa wawancara sebenar anda.

Jika, secara kebetulan, anda mempunyai rakan, rakan sekerja, atau ahli keluarga yang sanggup berpose sebagai pewawancara, minta dia bertanya soalan-soalan anda supaya anda boleh mendapatkan lebih banyak amalan sebelum wawancara sebenar anda.


Artikel yang menarik

Definisi dan Kewajipan seorang Litigator

Definisi dan Kewajipan seorang Litigator

Berikut adalah definisi dan kewajipan litigator termasuk perbezaan antara litigator dan peguam dan yang mereka bekerja untuk.

Apa itu Multimedia? - Pilihan Kerjaya Kreatif

Apa itu Multimedia? - Pilihan Kerjaya Kreatif

Multimedia menawarkan pelbagai cara menyampaikan kandungan melalui komputer dan / atau peranti elektronik. Gunakannya untuk keuntungan anda.

Panduan Definitif untuk Rangkaian Perniagaan

Panduan Definitif untuk Rangkaian Perniagaan

Rangkaian perniagaan yang baik boleh menjadi bantuan yang besar kepada jurujual. Berikut adalah beberapa idea untuk membantu anda membina rangkaian anda sendiri dan memastikannya kukuh.

Cara Menutup Jualan Setiap TIme

Cara Menutup Jualan Setiap TIme

Penutupan jualan sebenarnya boleh menjadi mudah. Sekiranya anda melakukannya dengan betul, tutup boleh semudah berkata, "Adakah anda mahu ia dihantar minggu ini atau seterusnya?"

Panduan Definitif untuk Memimpin Berkualiti Tinggi

Panduan Definitif untuk Memimpin Berkualiti Tinggi

Anda mungkin tahu bagaimana mencari petunjuk, tetapi adakah mereka mengarah atau membuang sampah? Memimpin yang tidak berubah menjadi prospek adalah membuang masa dan wang.

Program Enlistment Delayed Military (DEP)

Program Enlistment Delayed Military (DEP)

Program Pendaftaran yang Dipinggirkan (DEP) membolehkan anda sehingga setahun sebelum memasuki perkhidmatan ketenteraan. Ketahui apa itu dan bagaimana anda boleh dilepaskan.